A máquina de guerra da infância
Um devir é uma máquina de guerra nômade; entrar em devir é, ao mesmo
tempo, entrar em combate. Deleuze lembra que não se deve se confundir o devir
com a história.
Devir não é linear, com ponto de partida e chegada. Entrar em devir e
passar por nomes da história sem se tornar a história em que os nomes aparecem.
Em verdade, devir é se des-historicizar e, ao mesmo tempo em que se encontra em
meio aos acontecimentos da história, experimentar os afectos de todos os
personagens da história, entrar em linhas de fuga e descodificar os nomes que
se encontram sobrecodificados. Como o devir-criança em Kafka, que esbarra na
“edipianização do universo”.
Kafka faz uma operação de reversão de guerrilha, aumenta o próprio pai,
para fazer com que ele surja como é, “e dá-lhe uma agitação molecular em que se
desenvolve um combate completamente diferente”.[1]
As investidas fracassadas do pequeno Hans fazem de sua prática uma
política de desvantagem em relação ao adulto – são todos contra um: o desafio
das experimentações de enfrentar o mundo, o pai, a mãe e o “professor”. A
criança, segundo Deleuze, encontra-se mergulhada na vida pura. Em artigo de
1977,[2]
Deleuze comenta o olhar da criança dentro das definições de Imanência: uma
vida... Comentários mais densos sobre a criança e seus devires vão aparecer
em Crítica e clínica, em Diálogos,
e, com Guattari, no Anti-Édipo e, depois, em Mil Platôs.
A questão para os autores são os devires; o caso psicanalítico serve
como um meio para a apreensão do conceito. Em Kafka: para uma literatura
menor e em Mil Platôs, os devires são “blocos” de infância, de
animalidade ou feminilidade. São intensidades entre termos heterogêneos.
O conceito é uma prática, portanto são as trajetórias e os diagramas do
mapa das crianças que estão sendo pensados. Não há um só tipo de devi;, há
devires, e “o critério de seleção não pode ser senão um fim imanente: em que
medida o devir, em cada caso, se quer a si mesmo?”[3]
Os devires (criança, mulher, animal) não se prestam a interpretação alguma,
não se hão de procurar significados psicológicos nos devires; troca-se, isso
sim, a interpretação de “o que isso quer dizer?” por “o que se passa?”, essa é
a produção que interessa, mais do que o “sentido-significação e das
distribuições sedentárias das propriedades”.[4] Há uma progressão dos devires (criança,
mulher, animal) para séries mais abertas (“devir-intenso”, “devir-molecular”,
“devir-imperceptível”, “devir-todo-mundo”).[5]
[1] DELEUZE, G. e GUATTARI, F., Kafka: pour une littérature mineure, p. 18.
[2] Inicialmente com seus alunos Claire Parnet e André Scala, o
artigo foi intitulado de “A interpretação dos enunciados”. Depois, o artigo
aparece em parceria com Guattari (2003), em Deux
regimes de fous – textes ET entretiens. Paris: Éditions de Minuit, 1975-1995.
[3] ZOURABICHVILLI, F., op. cit., p. 31.
[4] Idem, ibidem.
[5] Cf. DELEUZE, G. e GUATTARI, F.,
Kafka – pour une littérature mineure, pp. 17-28; Mille Plateaux, pp. 284-380.
Comentários
Postar um comentário